Algo sobre mí


Autorretrato

(B2 Level)

In this episode, I am going to tell you about me. That’s why you are going to find the verb «recordar» (remember, recall) so many times. You can also learn something about some places in Spain: Salamanca, Cádiz, Sevilla, and Madrid. 
Furthermore, there are in the text some anecdotes about the Spanish language varieties. As I was born in the center of Spain and went to live in the south, my accent was different from those of my classmates.
You can also realize how we use diminutives, in this case, I use them to refer to the little village where I lived when I was young («pueblecito«, «pueblecillo«, diminutives of «pueblo») or when I talk about the houses in my neighborhood («chalecillo«, diminutive of «chalet», a detached house).
You can also learn some expressions (verbal pheriphrases) such «comenzar a + infinitive» o «ponerse a + infinitive«.
Moreover, at the end of the transcription, you can find a vocabulary.


Enjoy a sneak peek of this episode here, and if you like it, find the full transcript and exclusive content by joining our community on Patreon!

Transcription :

Hola a todos. Bienvenidos a este nuevo episodio de aprendecastellano.com.

Llevo varias semanas, yo diría meses, sin publicar un nuevo episodio. He estado dándole vueltas a algunas cosas que quiero preparar, pero bueno, como no iban adelante, no progresaban, me he decidido a comenzar un nuevo capítulo, a hacer un nuevo capítulo y comentaros un poco sobre mí. ¿De acuerdo?
¿Quién soy? ¿Por qué comencé a hacer este podcast? ¿Qué otras cosas hago? ¿Cuál es mi formación? Así que nada, vamos a comenzar.

Mi nombre es Ramón y nací en el año 1971 en Salamanca. Para quien no conozca Salamanca, la puede situar porque si nos ponemos en el mapa de España, en el centro está Madrid y a la izquierda vemos Ávila y después Salamanca. Entonces Salamanca está como al occidente de España.

Bueno, en Salamanca permanecí hasta los aproximadamente seis años, no sé bien si un poco más, en un pueblecito que tenía muy pocos habitantes y supongo que ahora tendrá aún menos, que se llamaba Martillán y que ahora mismo está al lado de unos yacimientos arqueológicos muy importantes. Se han descubierto relieves tallados en rocas al lado del río y que se llaman Siega Verde.

Durante estos años recuerdo que estuve a caballo entre Salamanca, donde teníamos una casa y el pueblecillo este que os digo, Martillán, muy pegado a otra ciudad importante salmantina que es Ciudad Rodrigo. Y bueno, tengo buenos recuerdos. Tengo buenos recuerdos de aquel pueblo, de los animales, de las granjas, de las vacas, los cerdos… De subirme a los árboles. La vida un poco salvaje, la vida típica de campo, los amigos…

Podría contaros alguna anécdota de aquellas tan agradables, como por ejemplo, que salíamos al campo a hacer gimnasia. La profesora de aquel pueblo era «la maestra». La maestra era concretamente mi madre, por eso estaba yo allí, en aquel pueblo. Nos relacionábamos mucho con el cura, por ejemplo. El cura lo recuerdo que venía a jugar a las cartas alguna vez a casa… Don Miguel, si no recuerdo mal. Recuerdo también cuando yo subía a tocar las campanas, de monaguillo, y tendría que de tener, pues cinco años o cuatro años.

Y también tengo algunas experiencias malas. Recuerdo la primera vez que yo vi la muerte, ¿no? Porque… Que vi la muerte, no. Que me enfrenté a conocer lo que es la muerte porque murió alguien y mis padres tuvieron que ir a dar el pésame y bueno, pues de repente entiendo yo que me preguntaría que qué era aquello.

Otra experiencia muy desagradable que ocurrió en este pueblo fue cuando una tarde o una mediodía, recuerdo bien el calor o el sol, alguien se acercó a la escuela y nos dijo que al padre de una alumna lo había cogido una máquina. Yo siempre que cuento esta historia, que es verdadera, siempre me acuerdo mucho de una película de Superman que ocurre algo parecido. Es una máquina que siega el campo ¿no? y, al parecer, la máquina cogió al agricultor. Y bueno, pues yo no lo vi, pero debió de engancharlo, de hacerle una gran herida y no lo conseguían sacar y cuando lo consiguieron sacar y lo llevaron al hospital, que si no me equivoco mi padre fue el que lo llevó en el coche, pero falleció.

En fin, era una vida muy agradable en el campo, en la naturaleza, pero con las dificultades que tiene la naturaleza, que muchas veces tampoco somos conscientes de ello.

Cuando fui un poco más mayor mis padres decidieron dejar Salamanca para empezar una vida nueva y nos trasladamos a Cádiz. Fue un cambio radical que yo creo que no se lo pensaron. Y bueno, pues mi madre que era profesora pidió el destino a Cádiz. Por puntos se lo dieron. Mi padre que por aquel entonces no tenía falta de trabajo pensó que iba a ser lo mismo siempre, cosa que al final no ocurrió. Tuvimos varios problemas con el paro en Cádiz, pero bueno, ellos se trasladaron hasta Cádiz y allí comencé yo una nueva vida.

Recuerdo que lo pasé muy mal al principio. Recuerdo de llorar porque yo no tenía mis amistades, porque era completamente diferente. Cádiz, para quien no lo conozca, para vosotros… No sé desde donde me estáis escuchando, pero supongo que desde otros países. Cádiz es una ciudad… Se supone que es la ciudad más antigua de occidente, de Europa occidental. La fundaron los fenicios y bueno, pues está en el sur de España, muy cerca de Gibraltar, ¿vale? Tarifa, Gibraltar… Entonces, Cádiz no es una ciudad grande, pero sin duda no eran los doscientos habitantes, no creo que tuviera más, que tenía yo en Martillán, donde hacía mi vida. Por supuesto, yo conocía Salamanca, tenía un piso en Salamanca, vivía en Salamanca, pero supongo que el cambio fue de mis grandes amistades del pueblo, de esa vida que tenía yo en el pueblo, pasar a una vida de ciudad. Pese a todo, bueno, pues Cádiz me acogió y ahora me siento gaditano. Me siento salmantino, un salmantino raro con este acento, luego me siento gaditano también… Me siento un poco de todo, la verdad. Me siento un poco extranjero. Un poco de todos los sitios. Pero bueno, a Cádiz le guardo un gran cariño. El mar, el Carnaval, los amigos que dejé allí, que la mayoría no viven allí porque ahora en Cádiz es muy difícil realmente poder vivir. La vivienda es cara. Porque si alguno cogéis y os fijáis en el mapa, podéis ver que prácticamente es una isla, entonces está ya saturada. Es muy complicado que se puedan hacer pisos nuevos, viviendas nuevas. Entonces es caro. La mayoría de mis compañeros, de mis amigos, se fueron a pueblos cercanos o más lejanos en la provincia, pero Cádiz es complicado.

Pues como digo, allí estuve a partir de los seis años y poco a poco fui bebiendo de ese ambiente, ¿no? Recuerdo que al principio yo no decía papá sino papa. Nosotros decimos papa, en un momento dado, a patata, pero también en toda la zona de Castilla al papá, al padre, se le suele decir papa y recuerdo como los profesores se reían de mí un poco. Sin embargo, siempre me ponían a leer. Ha sido una cosa que siempre a lo largo de mi vida he experimentado. Debía de tener mejor acento que mis compañeros. Muy mal porque el acento no se puede decir que es malo ni bueno, pero bueno, sea como fuere mis profesores preferían que leyera yo. Pues como digo, estuve allí en un colegio que se llama Padre Villoslada. Un colegio de la SAFA. Creo que tiene su origen en Jaén. Era un colegio privado, pero no quiero decir «no muy privado», pero yo no sé si era concertado más bien… El caso es que no era un colegio caro y estaba al lado del colegio donde daba clase mi madre… Que mi madre daba clase en el colegio que se llama Carmen Jiménez, que todavía existe, aunque creo que ya no es como tal colegio público, no hace las mismas funciones, no hace de colegio.

Recuerdo yo como iba de un colegio a otro, cuando era pequeño. Nada más llegar y me metía en su clase llena de chicas que, imaginaos, si yo tenía ocho años, nueve años… y de pronto llegar allí a chicas de trece años y, pues mujeres para mí, guapísimas. Y yo me ponía rojo, me costaba un trabajo… Aquello era para mí como andar en un teatro: llegar hasta allí, hasta donde se sentaba mi madre, dejar la mochila… Una cosa un poco absurda si lo pensamos, pero bueno, yo recuerdo eso, de pasar la última hora, creo que era de 5 a 6, que ella tenía todavía que quedarse en el colegio y a veces cuando yo llegaba todavía estaba en clase. Allí jugábamos con algunos otros compañeros que tenían la misma situación, que sus madres también trabajaban allí.
Recuerdo jugar con los mapas de las clases. Jugábamos a adivinar dónde estaba una ciudad aprovechando que teníamos los mapas del colegio o jugando al baloncesto o al fútbol en el patio o recuerdo también la pizarra y hacer dibujos, en fin…
¿Y qué más os puedo contar de…? Bueno, rápidamente hice amigos en mi barrio. Yo siempre he sido muy pacífico y en este barrio había muchas peleas. Que si nos tirábamos piedras, que si había peleas porque a ver quién era el más fuerte, quién era el más nervioso. Como he dicho, yo siempre he sido bastante pacífico. Yo vivía en una plaza que luego he reflejado en alguna de las novelas que estoy intentando escribir. Si habéis leído Baby, que la tengo por ahí… Podéis buscar Baby, de Elías Bellido. Elías Bellido como os comentaré soy yo, ¿no? Es mi nombre cuando escribo. Pues ese barrio que a veces lo describo en alguna de mis novelas, es una especie de descampado, de plaza que quedaba dentro de una manzana de edificios. Y bueno, parecía que se habían olvidado de él. Se habían olvidado de ese espacio que creo que pertenecía a un banco. No lo tengo claro. El caso es que nosotros, los chavales de aquella zona, pues disfrutábamos muchísimo allí. Había charcos cuando llovía, había barro por todos los lados, había arena, había unos chalecillos pegados a mi edificio, que en uno de los flancos era el único edificio grande. Tenía, me parece que diez plantas y lo otro eran pequeños chalets donde había arboles, había perros, había lagartijas y bueno, a veces saltábamos las vallas. Había también una guardería, ahora que lo recuerdo. Saltábamos la valla y nos poníamos a jugar, pues a dar vueltas con unos juegos que había allí, a marearnos… En fin, era bastante divertido entonces aquel barrio. También me acuerdo de construir cabañas porque siempre había allí alguna obra que querían hacer. Intentaron hacer de ese espacio un polideportivo para jugar al fútbol, al baloncesto, pagando, pero no dio su fruto. Un vestuario hicieron y nosotros lo utilizamos para correr alrededor de él, para perseguirnos, ¿no? Una especie de juego de pilla-pilla. Dábamos vueltas allí. Si hacían una montaña, de arena o de cemento o con sacos, pues para nosotros aquello era la montaña a conquistar. En fin, una época muy bonita la de la niñez y entrando en la adolescencia. En la adolescencia vinieron las… No sabemos cómo vinieron las chicas al barrio. Yo no recuerdo que hubiera chicas allí en el barrio, pero llegaron de los barrios de alrededor y, bueno, pues todos enamorados allí, todos enamorados… Aquella maravillosa época también. ¿Qué más os puedo decir? ¡Hombre! Podría hablar mucho tiempo de Cádiz, del carnaval como digo, de las fiestas… Es una ciudad con gente muy tranquila, muy acogedora, muy ligada a la playa. Nosotros hemos pasado muchísimo tiempo en la playa. Ahora a mí no me gusta tanto ir a la playa, pero cuando era pequeño pasábamos allí horas y horas en grupo.

Pero bueno, por no hacer de este podcast… Ya se está extendiendo mucho, ¿no? Por no hacer este podcast muy largo, pues voy a contaros que luego estudié en Sevilla. Cuando iba a cumplir los 18 años me trasladé a Sevilla a estudiar aunque seguía yendo a Cádiz. Y bueno, allí estudié arquitectura y terminé muy tarde. Yo tarde muchísimo en hacer arquitectura. En la última etapa es verdad que también estuve trabajando, pero bueno, al final me plante en el año 2000 más o menos. Y como destacar de esa etapa, de la etapa de Sevilla, es la etapa donde comienzo a interesarme por escribir, por pintar. Todo viene un poco a la par. Primero vino la… Bueno, a ver… Primero yo siempre he pintado. Cuando era pequeño, cuando estaba en Cádiz hacía pequeños comics y, un poco, enfoqué la carrera de arquitectura por eso, por la pintura, por el dibujo, pero en serio comencé antes a escribir que a pintar porque… No sé muy bien cómo, creo que a través de mi amigo Miguel Agudo, que los dos nos informamos de un taller. Me parece a mí que fue Miguel el que me informó de un taller de poesía porque yo escribía. Yo empecé a escribir a raíz de leer Platero y yo. Me influyó mucho Platero y yo. Así que quería escribir como Juan Ramón Jiménez y… Pues nada, me puse a escribir. Y entonces, Miguel Agudo, que es el hermano de un gran amigo, de uno de mis mejores amigos de la universidad, de Plácido Agudo, pues él también escribía, entonces rápidamente hicimos migas y bueno, pues nos intercambiábamos poemas, hacíamos poemas a medias y llegamos a mirar, a buscar, y salió lo del Taller de Poesía de Ángel Leiva. Bueno, puedo hablaros del taller de poesía de Ángel Leiva un buen rato, pero tampoco quiero extenderme demasiado. En otro podcast os hablo un poco de esta etapa…

If you’ve enjoyed what you’ve read and want the full transcript along with other materials to get more out of the text, become a member of Aprendecastellano on Patreon: join our community on Patreon!


Vocabulario:

  • Monaguillo: (Eng.) altar boy, (Fr.) enfant de choeur, (Ger.) Ministrant, (Ita.) chierichetto, (Rus.) мальчик-священник, (Chn.) 服侍教士, (Kor.) 신부님을 돕는 어린 소년, (Ara.) خادم القسيس
  • Dar el pésame: (Eng.) to offer condolences, (Fr.) présenter ses condoléances, (Ger.) sein Beileid aussprechen, (Ita.) presentare le condoglianze, (Rus.) выразить соболезнование, (Chn.) 表示哀悼, (Kor.) 조의를 표하다, (Ara.) تقديم التعازي
  • Salmantino: (Eng.) noun referring to the people from Salamanca, (Fr.) personne de Salamanque, (Ger.) Einwohner von Salamanca, (Ita.) abitante di Salamanca, (Rus.) житель Саламанки, (Chn.) 萨拉曼卡人, (Kor.) 살라만카 사람, (Ara.) شخص من سالامانكا
  • Gaditano: (Eng.) noun referring to the people from Cádiz, (Fr.) personne de Cadix, (Ger.) Einwohner von Cádiz, (Ita.) abitante di Cadice, (Rus.) житель Кадиса, (Chn.) 卡迪斯人, (Kor.) 카디스 사람, (Ara.) شخص من كاديز
  • Colegio concertado: (Eng.) subsidized school, (Fr.) école subventionnée, (Ger.) subventionierte Schule, (Ita.) scuola paritaria, (Rus.) частная школа, (Chn.) 补助学校, (Kor.) 비영리 학교, (Ara.) مدرسة تمويل مشترك
  • Descampado: (Eng.) waste ground, (Fr.) terrain vague, (Ger.) Brachland, (Ita.) terreno incolto, (Rus.) пустой участок, (Chn.) 野地, (Kor.) 땅, (Ara.) أرض فضاء
  • Cabaña: (Eng.) cabin, (Fr.) cabane, (Ger.) Hütte, (Ita.) capanna, (Rus.) хижина, (Chn.) 小屋, (Kor.) 오두막, (Ara.) كوخ
  • Vestuario: (Eng.) changing room, (Fr.) vestiaire, (Ger.) Umkleideraum, (Ita.) spogliatoio, (Rus.) раздевалка, (Chn.) 更衣室, (Kor.) 탈의실, (Ara.) غرفة تغيير الملابس
  • Plantarse (coloquial): (Eng.) to plant oneself, (Fr.) se planter, (Ger.) sich hinstellen, (Ita.) piantarsi, (Rus.) поставить себя, (Chn.) 站定, (Kor.) 서다, (Ara.) الوقوف
  • Hacer migas: (Eng.) to get on, to get on with [sb], to get along, to get along with [sb], (Fr.) bien s’entendre avec [qqn], s’entendre avec [qqn], (Ger.) gut mit jmdm. auskommen, sich mit jmdm. gut verstehen, (Ita.) andare d’accordo, (Rus.) ладить, (Chn.) 和…相处融洽, (Kor.) 잘 지내다, (Ara.) التواصل الجيد

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *